სიყვარულის მანტრა მეუღლისადმი
შაბდი სო პურკჰ
,,სო“ აღნიშნავს პირველსაწყისს, ,,პურკჰ“ - ყოფნა ეს ლოცვა აძლიერებს მამაკაცურ ასპექტს, ენერგეტიკას. წაიკითხეთ ეს ლოცვა და თქვენს წინაშე გამოისახება შემქმნელის სახე.
ბხადჟანი იოგები ქალებს აძლევდნენ რეკომენდაციას, რომ ეკითხათ ,, სო პურკჰი“ . სამყაროში არაფერია ქალის ლოცვაზე უფრო ძლიერი.
დავეხმაროთ მამაკაცს, რათა შეერწყას უსასრულობას. ქალზე უდიდესი პასუხისმგებლობაა დაკისრებული . ,, სო პურკჰი“ დაწერა უდიდდესმა გურუმ რამ დასმა. ,, სო პურკჰი“ არის ,,რახირასის“ ნაწილი, სიკჰების საღამოს ლოცვის ერთ - ერთი ნაწილი. ქალი, რომელიც თავისი მამაკაცისათვის ამ ლოცვას კითხულობს ეხმარება სულიერ ზრდაში და განვითარებაში. ეს მამაკაცი შეიძლება იყოს მეუღლე, შვილი, ძმა და ასე შემდეგ. ლოცვა გვაძლევს შესაძლებლობას გაიხსნას ადამიანის სულიერი სამყაროს სიდიადე და საუკეთესო შესაძლებლობები. გაჯანსაღდეს, გაძლიერდეს, გახდეს ბევრად გააზრებული, რათა განადგურდეს უარყოფითი მამაკაცის ბედ-იღბალში, ასევე კარგია, ცუდი თვისებების მოსაშორებლად. თუ ორსულობის დროს წაიკითხავს ქალი ამ ლოცვას, მის შვილს ბევრი დადებითი თვისება ექნება.
იოგები ბხადჟანები ამბობდნენ , რომ ,,შაბდას“ სიმღერა საყვარელი მამაკაცისათვის , მათ წმინდანად აქცევს და ნებისმიერ უარყოფითს გააქარწყლებს. არის მოსაზრება რომ ამ ლოცვით, შესაძლებელია მამაკაცის მოზიდვაც, თუმცა ეს ასე არაა, ლოცვა იმ მამაკაცებზე მოქმედებს რომლებიც უკვე არიან თქვენს ცხოვრებაში. მონათესავე სულის აღმოსაჩენად არის სხვა პრაქტიკა კუნდალინ იოგაში.
ტექსტი : რაგასა მეხელა ჩოტო სო პურკჰ ეკ ონგ კარ სატ გურ პარსად
სო პურაკჰ ნირანდჟან ჰარ, პურაკჰ ნირანდჟან ჰარ აგმა აგმა აპარა საბჰ
დჰი- ავაჰი საბჰ დჰი - ავაჰი ტუდჰ დჟი ჰარ საჩეი სიდჯანჰარა საბჰ დჟი- ა ტუმარეი დჟი ტუ(ნ) დჟი - ა- კა დატარა ჰარ დჰი- ავაჰუ სანტაჰუ დჟი საბაჰ დუკჰ ვისარანჰარა ჰარ აპეი ტაკურ ჰარ აპეი სეივაკდჟი კი- ა ნანაკ დჟანტ ვიჩარა ||1||
ტუ(ნ) გჰატ გჰატ, ანტარ სარაბ ნირანტარ დჟი ჰარ იუკო პურაკჰ სამანა იკ
დატეი იკ ბჰეიკჰარი დჟი საბჰ ტეირეი ჩოდჟ ვიდანა ტუ(ნ) აპეი დატა აპეიჰ ბუჰუგტა დჟი ჰა - ო ტუდჰ ბინ ავარ ნა დჟანა ტუ(ნ) პარბრაჰმ ბიჰ - ანტ ბეიჰ - ანტ დჟი ტეიჰრეიჰ კი- ა- გუნ აკჰ ვაკჰანა დჟო სეიჰვეჰ დჟო სეიჰვეჰ ტუდჰ დჟი დჟან ნანაკ ტინჰ კურბანა ||2||
ჰარ დხი- ავაჰი ჰარ დჰი- ავაჰი ტუდჰ დჟი სეჰ დჟან დჟუგ მეჰ სუკჰვასი სეჰ მუკატ სეჰ მუკატ ბჰა- ეჰ დჟინ ჰარ დჰია- ა- ი-ა- დჟი თინ ტუტი დჟამ კი ფასი დჟნ ნირბჰა - ო - დჟინ ჰარ ნირბჰა - ო - დჰი - ა- ი-ადჟი ტინ კა ბჰა - ო საბჰ გავასი დჟინ სეჰვი - ა დჟინ სეჰვი - ა მეჰრა ხარ დჟი ტჰეი ხარ ხარ რუპ სამასი სეიჰ დხან სეიჰ დხან დჟინ ხარ დხი - ა -ი- ა დჟი დჟან ნანაკტინ ბალ დჟასი ||3||
ტეირი ბხაგატ ტეირი ბხაგატ ბხანდარ დჟი ბხარეჰ ბეიჰ - ანტ ბეიჰ - ანტა
ტეირეიჰ ბახაგატ ტეირეიჰ ბხაგატ სალახან ტუდხ დჟი ხარ ანიკ ანჰეიკ ანანტა ტეიჰრი ანიკ ტეიჰრი ანიკ კარახი ხარ პუდჟა დჟი ტაპ ტაპეჰ დჟაპეჰ ბეიჰ ანტა ტეირეიჰ ანეიკ ტეიჰრეი ანეიკ პარჰეჰ ბაჰო სიმრიტ სასატ დჟი კარ კარი - ა კჰატ კარამ კარანტა სეიჰ ბაჰაგატ სეიჰ ბაჰაგატ ბჰალეიჰ დჟან ნანაკ დჟი დჟო ბჰავეჰ მეიჰრეიჰ ჰარ ბჰაგვანტა. ||4||
ტუ(ნ) ად პურაკჰ აპრამპარ კარტა დჟა ტუდჰ დჟეივად ავარ ჰა კო- ი ტუ(ნ) დჟუგ დჟუგ ეიჰკო სადა სადა ტუ (ნ) ეჰკო დჟი ტუ(ნ) ნიჰაჩალ კარტა სო - ი ტუდჰ აპეიჰ ბჰავეიჰ სო - ი ვარტეიჰ დჟი ტუ (ნ)აპეიჰ კარაჰი სო ჰო- ი ტუდჰ აპეი სარისატ საბჰ უპა- ი დჟი ტუდჰ აპეი სირადჟ საბჰ გო - ი დჟან ნანაკ გუნ გავეიჰ კარტეიჰ კეიჰ დჟი დჟო საბჰეი კა დჟანო- ი ||5||
თარგმანი : მე ვიცი, რომ მე და ღმერთი ერთნი ვართ, ეს ჩემი ჭეშმარიტი გურუს ძღვენია.
პირველსაწყისი ერთიანი, სრულიად სპეტაკი. პირველყოფილი ღმერთი სრულყოფილებაა. ის ყველაფერშია და ამავდროულად არსადაა. ყველა მედიტაციაშია. ყველა სულიერი, შენზე მედიტირებს, ო, ჭეშმარიტო, შემქმნელო. ყველა სული შენთანაა სინთეზში. ყველა სული შენგან გამომდინარეობს. ო, წმინდანნო, იმედიტირეთ ღმერთზე და ყველა ტანჯვა გაქრება. ღმერთი თავადაა მბრძანებელი და ის თვითონაა ქვეშევრდომი. ო, ნანაკ, ნებისმიერი უძლურია მის წინაშე. ||1||
შენ ჩემს ყოველ გულისცემაში ხარ, შენ ყველას გულში ხარ. ო, ღმერთო, შენ ყველა სულიერში ხარ. ვიღაცა გასცემს ვიღაც იღებს. ეს ყველაფერი შენი თამაშია. შენ ის ხარ, ვინც გასცემს, და შენ ხარ ის, ვინც იღებს. ეს ყველაფერი შენ ხარ. შენ ხარ ყველას ღმერთი, უსასრულო და სამუდამო. არ გამაჩნია სიტყვები რათა აღვწერო შენი სიკეთე. ო, ღმერთო, ნანაკ შენ თავს გწირავს, მათთვის ვინც მუდამ გემსახურება შენ. ||2||
იმედიტირე ღმერთზე. იმედიტირე ღმერთზე და შენი სული ამ ცხოვრებაში დაიმკვირდებს სიმშვიდეს. იმედიტირე ღმერთზე და იცხოვრე თავისუფლად. იცხოვრე თავისუფლად და იცოდე, სიკვდილი არაფერს არ ნიშნავს. იმედიტირე ერთიან ღმერთზე, უშიშარ ღმერთზე, და იცხოვრე შიშის გარეშე. ვინც ემსახურება , ო, ვინც ემსახურება ჩემს ღმერთს, თქვენ ერთიანი ხართ, ხართან, თქვენ ღვთაბრივები ხართ. ნინაკი- მსახური მსხვერლად სწირავს მათ თავს ||3||
შენდამი ერთგულება, ო. შენდამი ერთგულება არის უსასრულო და ფასდაუდებელი მადლი. მათ, ვისაც შენ უყვარხარ, ო, მათ ვისაც შენ უყვარხარ, ჩემო საყვარელო ღმერთო, გაქებენ და გადიდებენ შენ, უკუნითი უკუნისამდე. შენთვის, მხოლოდ შენთვის, ო ღმერთო, გიძღვნიან ამდენ საჩუქარს და იმეორებენ, შენს სახელს. შენთვის, ო, მხოლოდ შენთვის, ღმერთო, ბევრნი კითხულობენ სიმრანებს симраны, და შასტრებს шастры, და გემსახურებიან შენ, ასრულებენ კრიებს. ვისაც შენ უყვარხარ, ისინი განდიდებულები არიან, ო ნანაკ- მსახურო, ეს ღმერთს ასე სჭირდება ||4||
შენ ხარ, პირველსაწყისი, ყველაფრის შემქმნელი. შენს სიდიადეს ვერავინ შეედრება. ყოველ დროში და დროის მიღმა, შენ ხარ ერთადერთი , მუდმივი და ჭეშმარიტი შემქმნელი. შენ ხარ ჭეშმარიტი შემქმნელი და ყველაფერი იქმნება შენი ნების თანახმად. შენ შექმენი მთელი სამყარო. შენ ანადგურებ მას და ხელახლა ქმნი. ნანაკ - მსახური აღავლენს ქება- დიდებას თავისი საყვარელი ღმერთისადმი, უკუნითი უკუნითმდე. ეს ის ღმერთია, როემლმაც, იცის ვინ ცხოვრობს ყველას სულში.||5||
დრო - 11- ჯერ დღში 40 დღის მანძილზე.
(0)